Jak používat "ale pod" ve větách:

Chci udělat televizní rozhovor, něco zdánilvě neformálního, ale pod kontrolou.
Искам да направя телевизионно интервю, нещо, което да изглежда неофициално, но контролирано.
Ale pod povrchem leží něco moc nebezpečného, pokud se to nenaučíš ovládat.
Но под тази повърхност е нещо опасно, ако не се научиш да го контролираш.
Myslel jsem, že je to jen plášť, ale pod ním byl on.
Мислех, че е само палто, но той се оказа отдолу.
Ale pod tím... je to vlastně o znovu sjednocení Německa.
Но всъщност е за обединението на Германия.
Převzal všechny jejich výdaje, ale pod jednou podmínkou.
Така чe той се погрижил за всичките им разходи, при едно условие.
Jestli půjdu ohnutý, až mě příště uvidíš, Almo, nebudu se prohýbat pod obavami, ale pod naším znovunabytým zlatem.
Ако следващия път ме видиш прегърбен, Алма, няма да е от това бреме, а от възвърнатите ни торби със злато.
Takhle to nepoznáte, ale pod tou uniformou má skvělé tělo.
Може и да не ти вярва, но под тази униформа се крие страхотно тяло.
Ale pod slupkou génia jsem jen obyčejný člověk.
Но под този гений аз съм просто човек. Но работя над това.
Ale pod tím vším je McCormack jenom obyčejnej přistěhovaleckej vidlák.
Чухте ли, че синът Ви участва в опит за грабеж?
Samozřejmě ne "pod tebou", ale pod tvým bytem.
Не буквално под теб... а под апартамента ти.
Dobře, můžeš spát na mé posteli, ale pod jednou podmínkou.
Добре, ще ти отстъпя моето легло, но само при едно условие.
Myslím si, že jste se prosadili ve světě ukrýváním vašich pravých pocitů pod maskou kladnosti a přesnosti, ale pod tím, jste kypící masa hnusu, trpká nelibost.
Мисля, че си извървяла своя път в този свят прикривайки чувствата си под маската на позивитизма и любезността, но дълбоко в теб, си кипяща маса от грозно и горчиво възмущение.
Ale pod ním leží v tvém srdci temnota.
Но под него криеш тъмнината на сърцето си.
Protože vždy mluvil o nemožném, vždy se snažil udělat vše po svém, ale pod tím vším to byl ten nejlepší přítel, kterého by si každý přál.
Защо пък на него? Винаги говореше за Голямата игра, действаше на своя глава, но беше най-добрият приятел, за когото човек може да мечтае.
Ale pod skořápkou byla blázen, takže vlastně...
Тя беше костелив орех, така че в изместен смисъл...
Nebyl to nejlepší nápad, ale pod tímhle stromem.
Не беше добра идея, но беше под това дърво.
Mohl bych vás dostat do hradu, ale pod slibem, že nepozvednu meč proti svým bratrům.
Мога да ви вкарам в кулата, но съм дал клетва да не вдигам меч срещу братята си.
Novinové články uváděly jako příčinu smrti utonutí nešťastnou náhodou, ale pod vodu ji stáhla velryba.
Във вестниците пишеше, че причината за смъртта е удавяне, но косатките я удавиха.
Ale pod tíhou pádných důkazů ho možná přesvědčíme.
Но ако му покажем истинско доказателство може да се убеди.
Svět vypadá stejně jako před deseti lety, ale pod povrchem začal být velice silný.
Света изглежда по същия начин както преди 10 години, но вътрешно, всъщност е доста странно.
Jo, ale pod kontrolou to chtěl mít i vrah.
Е, добре убиецът също искаше да се контролира.
Ale pod záštitou mého jména, mé reputace a mých aut.
Но ще ползвате името, репутацията и автомобилите ми.
Chci říct... protože, věř nebo ne, ale pod tímhle mrzutým vzhledem je normální chlap, který se o tebe dost zajímá.
Искам да кажа... защото вярваш или не под този мускулест, прекрасен външен вид има обикновен мъж, който наистина го е грижа за теб.
Ale pod touhle maskou není ten obličej, který si pamatuješ.
Но човекът под маската не е онзи, когото си спомняш.
Rozporuplný, ale pod vší tou tvrdou skořápkou to byl hlavně hudebník.
Конфликтна личност, но дълбоко в себе си, имаше душа на музикант.
Ale pod rohožkou byl klíč, tak... jsem šel dovnitř.
Но имаше ключ под изтривалката, така че влязох сам.
Je úplně slepý, ale pod zemí stejně není nic k vidění.
Тя е абсолютно сляпа, но и без това няма какво да се види под земята.
Kong je bůh na ostrově, ale pod námi žijí ďáblové.
Конг е богът на острова, но демоните живеят под нас.
Ale pod tím se zároveň skrývalo to celkové napětí, jestli někdy najdeme Nema v tomhle velkém, širém oceánu?
Но в дългосрочен план е напрежението ще намерим ли някога Немо в този огромен, безкраен океан?
Ve filmu jsou všechny ty zdánlivě nesourodé události a dialogy, které prostě chronologicky vyprávějí jeho historii, ale pod tím vším se vine konstatní linka, něco jako silniční mapa.
Гледахме всички тези уж несвързани събития и диалози, които разказваха историята му в хронологичен ред, но в основата им беше едно неизменно направление, една пътна карта.
Ale pod povrchem ukrývá mnoho pater.
но слиза много етажи надолу под земята.
Ale pod ochráncemi a správcemi jest až do času uloženého od otce.
Вие пазите дните, месеците, времената и годините.
0.73029589653015s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?